Amaedola Peribahasa Nias

AMAEDOLA (PERIBAHASA ASLI NIAS) berfungsi menyampaikan pengajaran, teladan dan sindiran dengan ciri memperhalus sehingga tidak mudah terasa di hati. AMAEDOLA mencerminkan Watak dan Budaya suku Nias yang perlu dilestarikan. Mari dukung "NIAS PULAU IMPIAN". YA'AHOWU !!

Tampilkan postingan dengan label G. Tampilkan semua postingan
Tampilkan postingan dengan label G. Tampilkan semua postingan

Selasa, 13 Juni 2017

Amaedola Nias 145



GOWI GODA, GAE NDRIWODA, 
HULO WAKHE BA DODO DA 
NA SOKHI WEHEDE KHODA

Terjemahan:
Makanan ubi, pisang sebagai lauknya, tapi seperti nasi rasanya seandainya baik-baik.

Artinya:
Sesederhana apapun yang kita lakukan, tapi sangat indah dan baik di mata orang kalau kata-kata kita tidak menyinggung perasaan orang lain.

Selasa, 11 Oktober 2016

Amaedola Nias 106


Gaera Da'ö, Asoso ba Hogu

Terjemahan:
Pisang merekalah itu, matang di pohon.


Artinya:
Suatu pernyataan atau ajakan agar tidak perlu iri kepada pihak yang sedang beruntung, mendapatkan kebahagiaan, atau sedang bersuka cita karena itu rejeki mereka. Suatu saat (munkin) hal tersebut bisa menjadi milik setiap orang.

Minggu, 02 Oktober 2016

Amaedola Nias 074

GOLI-GOLI MBANIO MÖI LAKHÖ MBAWI SOYA

Terjemahan:
Potongan-potongan isi kelapa bisa menjadi umpan banyak babi.

Artinya:
Perbuatan atau perkataan yang baik dapat memberi dampak positif atau mempengaruhi orang banyak.
Biarlah kehadiran kita membawa BERKAT bagi orang-orang di sekeliling kita.

Jumat, 30 September 2016

Amaedola Nias 061



Gofu Heza Tefawu'a Lösu, 
ba Terongo-Rongo Li Zanutu

Terjemahan:
Kemana pun Lesung dipindahkan, 

bunyi tumbukan (padi) kedengaran.

Artinya:
Perilaku atau sifat seseorang akan terbawa-bawa kemana pun dia pergi.

Rabu, 28 September 2016

Amaedola Nias 059


GOWI FÖNA GO'OKO'O

Terjemahan:
Ubi di depan Pencungkil

Artinya:
Di depan orang yang berusahalah terdapat keberhasilan. Orang yang berusaha akan menggapai cita-citanya.